Apeejay Kolkata Literary Festival: Ang pagsasalin ng Tamil ng French book ay nanalo sa Romain Rolland Book Prize
Ang mga nanalo ng premyo ay ang tagasalin na si Dr SA Vengada Soupraya Nayagar at ang publisher na si Amutharasan Paulraj ng Thadagam Publishers para sa Tamil na pagsasalin ng aklat, na isinulat ni Tahar Ben Jelloun, sinabi ng mga organizer sa isang pahayag.

Ang pagsasalin ng Tamil ng nobelang Pranses na 'Le mariage de plaisir' ay nanalo ng Romain Rolland Book Prize sa tatlong araw na Apeejay Kolkata Literary Festival na nagtapos dito noong Linggo.
Ang mga nanalo ng premyo ay ang tagasalin na si Dr SA Vengada Soupraya Nayagar at ang publisher na si Amutharasan Paulraj ng Thadagam
Mga publisher para sa Tamil na pagsasalin ng aklat, na isinulat ni Tahar Ben Jelloun, sinabi ng mga organizer sa isang pahayag.
Ang publisher at tagasalin ay iimbitahan ng French Institute sa India sa Paris Book Fair 2021 (Livre Paris 2021) kung saan ang India ang magiging panauhing pandangal. Ang Romain Rolland Book Prize, na nagsimula noong 2017, ay naglalayong igawad ang pinakamahusay na pagsasalin ng isang titulong Pranses sa alinmang
Wikang Indian, kabilang ang Ingles. Isinasaalang-alang ng isang Indo-French na hurado ang mga katangian ng pagsasalin at publikasyon. Si Emmanuel Lebrun-Damiens, tagapayo para sa edukasyon, agham at kultura, Embahada ng France, at ang direktor ng French Institute sa India, ay nagsabi sa isang pahayag, Apat na taon na ngayon na nilikha ang Romain Rolland Book Prize at nakita natin. ilang mahuhusay na tagasalin at pragmatikong publisher na ginawaran para sa kanilang mga gawa.
Sa pananaw ng Paris Book Fair 2021 kung saan ang India ang pokus na bansa at kung saan makikita ang hindi bababa sa 3 mga may-akda at publisher ng India na inimbitahan sa Paris noong Mayo 2021 upang makilala ang mga mambabasang Pranses, ang French Institute sa India ay
nagtatrabaho ng higit at higit pa upang madagdagan ang pagsasalin ng mga aklat na Pranses sa mga wikang Indian, aniya.
Kasama sa hurado ang mga kilalang iskolar at eksperto mula sa France at India, kabilang sina Annie Montaut, Michle Albaret Maatsch, Renuka George, Sindhuja Veeraragavan, Geetha Krishnankutty at Chinmoy Guha. Bukod sa nanalong entry, kasama sa maikling listahan ang pagsasalin ng Malayalam ng 'Souvenirs Dormants', at pagsasalin ng Hindi ng 'Pour que tu ne teperdes pas dans le quartier', sabi ng pahayag.
Ibahagi Sa Iyong Mga Kaibigan: