Behind the Scenes: Illustrating a Sudha Murthy book
Sinaliksik ng visual artist na si Priyanka Pachpande ang iba't ibang tela ng India upang ilarawan kung Paano Nakuha ng Sibuyas ang mga Layer.

Si Sudha Murthy ay nagbabalik na may dalang isa pang aklat — ang pangalawa sa kanyang serye ng libro sa kabanata. Pinamagatang How the Onion Got Its Layers, ang kwento ay hindi tungkol sa gulay o luhang kasama nito. Isang oda sa mga manghahabi na umiikot ng mga kuwento, at kung hindi man, ito ay kuwento ng isang prinsesa na mahilig sa mga bagong damit. Una itong inilabas sa panahon ng lockdown, noong Abril, sa mga format ng e-book at audiobook. Ang pisikal na kopya ay tumama sa mga merkado ngayong buwan.
Isinulat ni Murthy, ang chairperson ng Infosys Foundation at isang award-winning na manunulat, ang una sa serye — How the Sea Became Salty — bilang kuwento ng isang ulilang Sridhar, na minamaltrato ng kanyang tiyahin. Binuhay ito ng kilalang Indian illustrator na si Priya Kuriyan.

Sa pagkakataong ito, kasama ng katalinuhan at pagiging simple ni Murthy ang mga ilustrasyon ng visual artist na si Priyanka Pachpande. Ito ang pangalawang aklat na pinaghirapan ni Pachpande, at ang kanyang sining ay hindi napapansin. Ang una niya ay ang Choo… Mantar ni Geeta Dharmarajan na inilarawan niya bilang bahagi ng kanyang internship sa Katha sa Delhi. Hindi ko naisip na ang ganitong anggulo ay maaaring ibigay sa isang sibuyas, sabi ni Pachpande. Idinagdag niya, Ngunit naisip ko kaagad kung ano ang magiging hitsura ng libro, alam kong maraming tela ang magiging kasangkot, maraming pattern ang kasangkot at maraming paggalaw ang kasangkot sa picturization, sabi niya.

Makakahanap ng iba't ibang tela sa kwento. The backstory in my head was basically that since she's a prinsesa, her family will be export all the fancy fabrics. Sinigurado ko na ang bawat tela sa kuwento ay may iba't ibang pattern, sabi ng artist na nakabase sa Pune. Ang isa sa mga diskarte na nangingibabaw ay ang bandhani, ang tie at dye na tela mula sa Rajasthan at Gujarat. Mayroong block printing at zari work, na tradisyonal na pagbuburda na ginawa gamit ang pinong ginto at pilak na sinulid. Kasama rin sa Pachpande ang pagbuburda ng tikli. Naging masaya ako sa pagtutugma ng mga damit na may alahas, sabi niya.

Nagsimula ang proseso sa pagsusuri at pagsasaliksik ng karakter — anong uri siya ng prinsesa, at kung paano ipinakita ang mga prinsesa sa mga storybook ng India. Ang isa sa mga bagay na kailangang gawin ay kung ano ang magiging korona ng hari. Sa India, ang mga hari sa iba't ibang rehiyon ay nagsusuot ng iba't ibang mga korona, mayroon ding turban. Kaya iyon din ang tanong sa isip ko — sino ang kausap ko? Napakaingat kong huwag manatili sa isang rehiyon, dahil walang tinukoy ang kuwento, sabi niya. Iyon ang dahilan kung bakit inilagay niya ang mga puno, bundok, batis ng tubig, maraming uri ng halaman, lemon at dalandan at iba pang mga bulaklak sa background. Nais kong magdala ng maraming pagkakaiba-iba, sabi niya. Pinuno din niya ito ng mga pastel na kulay, na nagpapaginhawa sa mga mata, habang ang mga salita ni Murthy ay nagpapainit sa puso.
Ibahagi Sa Iyong Mga Kaibigan: